ニヤリと笑うLabubuモンスター、攻撃準備完了!
PCブルーカートゥーン
威嚇するようにニヤリと笑うLabubuのフィギュア。頭には家が乗っていて、背景はレンガの壁。
その他の壁紙

Sure! Here's the translation of the title "Bunny Labubu Crew's Playful Gathering" into Japanese: **バニーラブブー クルーの楽しい集まり** (Banī Rabubū Kurū no Tanoshii Atsumari) Let me know if you'd like further adjustments! 😊

チョコレートラブブのチョコレートバー付きアイスキャンディー

雪の下のラブブトリオによるクリスマスキャロル

The title "Grinning Rabbit's Urban Dreamscape" can be translated into Japanese as: **「にっこりウサギの都会の夢景色」** (Nikkori Usagi no Tokai no Yumegeshiki) Here’s the breakdown: - **Grinning Rabbit**: にっこりウサギ (Nikkori Usagi) - **Urban**: 都会の (Tokai no) - **Dreamscape**: 夢景色 (Yumegeshiki) This translation maintains the whimsical and imaginative tone of the original title.

「ラブブの夏のキャンプ冒険」 (Labubu no Natsu no Kyanpu Bōken)

ラブブのぬいぐるみがコージーな白黒の世界に集結

伝統的な衣装をまとったラビット・ラブブ (Dentōteki na ishō o matotta Rabbit Labubu) This translation captures the essence of the title, describing "Rabbit Labubu" dressed in "traditional robes" in Japanese.

The title "Labubu's Birthday Party Wallpaper" can be translated into Japanese as: **ラブブの誕生日パーティーの壁紙** (Rabubu no Tanjōbi Pātī no Kabe Kami) Here’s the breakdown: - ラブブ (Rabubu) = Labubu - 誕生日 (Tanjōbi) = Birthday - パーティー (Pātī) = Party - 壁紙 (Kabe Kami) = Wallpaper This translation maintains the original meaning while adapting it naturally into Japanese.

ラブラブのレモン風呂、アヒルのおもちゃ付き

The title "Festive Labubu in a Christmas Stocking" can be translated into Japanese as: **クリスマスストッキングの中のフェスティブなラブブ** (Kurisumasu Sutokkingu no Naka no Fesutibu na Labubu) Here’s a breakdown of the translation: - **クリスマスストッキング** (Kurisumasu Sutokkingu) = Christmas Stocking - **の中の** (no naka no) = in the - **フェスティブな** (Fesutibu na) = Festive - **ラブブ** (Labubu) = Labubu This translation maintains the festive and playful tone of the original title.

The title "Labubu Mascot Stacked with Goggles" can be translated into Japanese as: **ラブブ マスコット ゴーグルスタック** (Rabubu Masukotto Gōguru Sutakku) Here’s a breakdown: - **Labubu (ラブブ)**: The name remains the same in Japanese. - **Mascot (マスコット)**: Directly translated. - **Stacked with Goggles (ゴーグルスタック)**: "Goggles" is ゴーグル, and "stacked" is スタック, which is often used in Japanese to describe layered or stacked items. This translation keeps the original meaning while adapting it for a Japanese audience.

Labubu Buddiesの勉強サボり
その他の商品

LABUBU用保護ケース、ソフトシリコンストラップとキーチェーン付きクリアアクリルディスプレイケース、Labubuドールコレクターに最適 - 立像 (V1)
$16.99

Xinbalove Labubu キーチェーン、可愛い カワイイ ぬいぐるみ モンスター Labubu ホームデコレーション、車のキー 財布 バックパック ハンギングペンダント ギフト、漫画 バッグ キーリング アクセサリー グリーン
$17.99

かわいいLabubuクラシックポーズ 面白いLabubu誕生日Tシャツ
$17.99

ANYRIX かわいい 漫画 電話 11 ケース LABUBU 磁気ブラケット ケース TPU シリカゲル 耐スクラッチ 耐衝撃 女性 (16promax,2)
$14.89

Hrauopy Labubu Keychain for Backpacks Key Pendants Adorable Collectible Plush Doll Hanging Keyring Stress-Relieving Accessory (A-pink)
$10.66

GowaVy Labubu キーチェーン モダンホームデコレーション キーチェーン、ぬいぐるみペンダント 吊り下げ装飾 キーリング、ベージュ
$15.99