Grinning Labubu Illustration on a Textured Board
モバイルイエローカートゥーン
A cartoon illustration of a Labubu figure with a yellow background, framed on a brown board.
その他の壁紙

The title "Astro Boy's Chaotic Pop Art World" can be translated into Japanese as: **「アストロボーイのカオスなポップアートワールド」** *(Asutorobōi no kaosu na poppu āto wārudo)* This translation captures the essence of the original title while adapting it naturally for Japanese audiences.

Fuzzy Bunny Labubu Friends: A Playful Encounter

タイトル「ビーチーラブブの砂の城で楽しい日差し」を日本語に訳すと、次のようになります: **「ビーチーラブブの砂の城で陽気なひととき」** このタイトルは、Beachy Labubuが砂の城を作りながら、太陽の下で楽しむ様子を表現しています。

ラブブの夢の世界:お金、食べ物、そして王族の愛! (Labubu no Yume no Sekai: Okane, Tabemono, Soshite Ōzoku no Ai!)

ラブブのアイスラテダンスパーティー壁紙 (Rabubu no Aisu Rate Dansu Pātī Kabe-gami)

ラブブのビーチアドベンチャー (Rabubu no Bīchi Adobenchā)

ラブブのキューピッドの弓がストライプのピンクの壁紙の上に (Labubu no Kyūpiddo no Yumi ga Sutoraipu no Pinku no Kabe no Ue ni) This title translates to "Labubu's Cupid's Bow on Striped Pink Wallpaper" in Japanese.

The title "Bunny Minion Labubu Wallpaper" can be translated into Japanese as: **バニー・ミニオン・ラブビー壁紙** (Banī Minion Rabubī Kabe Kami) Here’s the breakdown: - **Bunny** = バニー (Banī) - **Minion** = ミニオン (Minion) - **Labubu** = ラブビー (Rabubī) - **Wallpaper** = 壁紙 (Kabe Kami) This translation keeps the original names intact while making it understandable in Japanese.

The title "Yellow Duckling Labubu with Starry Eyes and a Snarl" can be translated into Japanese as: **「星形の目と唸り声の黄色いアヒルの子ラブブ」** (Hoshigata no me to unari-goe no kiiroi ahiru no ko Rabubu) Breaking it down: - **黄色いアヒルの子 (Kiiroi ahiru no ko)**: Yellow Duckling - **ラブブ (Rabubu)**: Labubu - **星形の目 (Hoshigata no me)**: Starry Eyes - **唸り声 (Unari-goe)**: Snarl Let me know if you'd like further adjustments!

The title "Festive Labubu Ornament Decoration" can be translated into Japanese as: **フェスティブ ラブブ オーナメント デコレーション** (Fesutibu Rabubu Ōnamento Dekorēshon) This translation keeps the original terms like "Labubu" intact, as it is a proper noun, and adapts the other words into katakana, which is commonly used for foreign or festive terms in Japanese.

The title "Cozy Labubu Winter Adventure" can be translated into Japanese as: **「ぬくぬくラブブの冬の冒険」** (Nukunuku Rabubu no Fuyu no Bōken) Here’s the breakdown: - ぬくぬく (Nukunuku) conveys the cozy, warm feeling. - ラブブ (Rabubu) is the Japanese transliteration of "Labubu." - 冬の冒険 (Fuyu no Bōken) means "Winter Adventure." This translation keeps the warm, adventurous tone of the original title!

Sweet Labubu and its skull friend
その他の商品

Labubu ドール用カーシート アクセサリー、ふわふわクッション、エアコン吹き出し口クリップ、デスクトップスタンド付き、Labubuファンとドールコレクターのためのキュートで機能的なカーオーナメント
$18.88

ハッピー・クリスマス ラブブ 愛好家 かわいいラブブ ザ・モンスターズ クリスマス ステンレススチール製 保温タンブラー
$21.99

POP MART The Monsters Fall in Wild Series-Vinyl Plush Doll Pendant Action Figure, 6.69 inches Height, Toys for Modern Home Decor, Collectible Toy Set for Desk Accessories, 1PC
$64.99

Labubu 服 – 17cm Labubu人形用 高級ハイエンドスカートセット、アクセサリー付きプレミアムファッション衣装、コレクターや普段使いに最適、シックな人形用Labubu服 (スタイルA)
$12.88 16.99

Labubu Clothes for 17cm Doll(NO Doll) - Handcrafted Crochet Set, Clothes for Labubu Macaron Monster Series, Premium Labubu Outfit with Accessories, Stylish Labubu Clothes for Home Collection Doll
$1.99

WELLRI 痛バッグ インサート付き Kpop トートバッグ かわいいアニメ ピンディスプレイバッグ クロスボディバッグ ショルダーバッグ メッセンジャーバッグ
$25.99